近日,到網友漢墨香的空間去拜訪,看到了主人的題為《男人咖啡,女人茶》一文,覺得主人的見解雖很獨到,但總覺得不太合自己的意愿。便信手涂鴉地天上一拳、地下一腳地胡批了一通。不曾想,竟得到了主人的回應,并鼓勵我把那胡批的歪論擴展為文,最后還是輕柔的一句:翹首以待!讓我落得個上馬容易,下馬難。我也就不得不慨然應允,姑且當作網友文章的綠葉陪襯吧。
也許是網友的職業(yè)習慣,看問題的視角是中西合璧的,因而在看待男人問題上以咖啡設喻,自然有她的道理。而筆者卻是一介“百無一用”的國文書生,自然看咖啡這樣的舶來品,總有些生澀的感覺。便覺得用咖啡來比喻男人,尤其是像筆者這樣的中國男人,就頗有些不情愿。便有些唐突的認為:中國的男人和女人都是茶,只不過是品種不同而已。因為茶文化可以說是中國悠久的歷史文化中十分奇麗的瑰寶。無論中國男人和女人,都與茶緊密關聯(lián)。如果不是有什么貴恙或怪癖的話,可以說中國人都喜歡飲茶——聚會時,以茶助興,坐而論道,平添一處風情雅趣;獨處時,清茶作伴,消愁解悶,更有幾分自在逍遙。
中國人與茶的淵源實在是太久太深,飲茶便與這一日三餐同等的重要了。以至于在南方,人們就把一早一晚的飯食稱為早茶和晚茶。在早年,人們在見面寒暄的時候,也許除了那句俗而又俗的“吃了嗎?”,話語中使用頻率最多的詞可能就是“茶”了。這也就讓個洋人鸚鵡學舌般的最早學會“茶呢”這個詞,不知是哪個傻得可愛的洋人,竟索性把中國人統(tǒng)統(tǒng)叫做“china”了(“china”的本義實為瓷器。本篇戲言,今已無據可考,權算作筆者的杜撰吧。呵呵)。
中國人喝茶,與其說是飲,不如說是品。而品茶則是極有規(guī)矩的。首先茶的采摘,制作,便極有章法。據說,一些珍貴的茶種,對生長地的要求極為苛刻,而茶的采摘也有季節(jié)和時辰的特殊要求,而且還須由未出嫁的少女,用她那輕柔溫潤的纖纖玉手采摘來,他人是不得染指的。而制作的工序也極繁復,由此,便有了中國獨特的制茶工藝。而后的沖泡和品味,沖泡的水質和器具十分重要,而品茗者的胸襟心境,時下的環(huán)境氛圍,也是極為講究的,進而延展出了一種奇特的文化藝術形式——茶道。于是就在這充滿東方風情的品茗過程中,茶的靈氣和性情便潛移默化地滲透到了中國人的靈魂深處。由此,在我看來,用茶來品評中國的男女,是再自然不過的事情了。
其實中國人取名字,男人和女人是很有區(qū)別的。男人的名字,其意象則宏大、雅致,陽剛之氣十足;而女人的名字,其意象則秀美、高潔,陰柔之美俱顯。且看不同種類的茶的雅號,諸如碧螺春、鐵觀音、西湖龍井、功夫、烏龍、大紅袍……其意象亦如人一般,也有著性別色彩的差異。倘若以茶的大類推之,男人則如紅茶,其形質樸,其色厚重,其香濃郁,雖樸實無華,貌不驚人 ,但底蘊深厚,回味悠長;女人則如綠茶、花茶,其形靈秀,其色鮮嫩,其香沁脾,悅目怡心,美不勝收。
男人的樸實仁厚、恬淡儒雅如茶,而女人的清麗溫婉、柔美可人亦如茶。 男人與茶為伍,自有謙和的君子風度,女人以茶為伴,更增脫俗的國色天香。(作者系人文系主任)
|